Две вишневые косточкиАвтор: Умка Бета: Saint-Olga Герои: Драко Малфой, Гарри Поттер Пара: а если найдете Рейтинг: PG-13 Жанр: angst, humor Краткое содержание: косточка - это то, что остается, когда съедают вишню. Ее, как правило, выплевывают. Disclaimer: Персонажи принадлежат Роулинг. Вишневые косточки, а также одуванчики мне. Размещение: с разрешения автора. Благодарности: Анне Иве и только ей. "Ореховая скорлупа, вишневые косточки, скомканная
бумага устремились по лучшему в мире "мусоропроводу" могучим
потоком на улицу и угодили прямо на голову элегантному господину, который
шел по тротуару и курил сигару.
Забавно, и кто придумал эту глупую психотерапию. Новые модные веяния. Теперь это называют "синдром последнего военного года". Почему последнего? Так вы их спросите, они же у нас развешивают на пациентов вывески. Такие, в потеках. От крови, что через них стекает на землю. И прямо под ними плющ ползет. Вверх и вверх, вот кому бы завидовать. Наверное, удобряющая землю кровь способствует. Ну хоть кому-то от этого польза. Ах да, про "обескровить". Весной шестого класса нас в предвоенной истерике завели на недельный поход по Шотландским окрестностям. Стадо запуганных овечек. Наслаждайтесь природой, дорогие детки. Смотрите, какие замечательные побеги зачарованной жимолости в этом году. Говорят, это к удаче. К обязательной удаче. Жимолость я тогда проклял, она мешала пробираться к реке неподалеку. Через неделю от нее остались торчать только голые ветки. Моими проклятьями да все бы так свершалось. Комарья было немеряно. Спроут кудахтала, как же это мы не взяли с собой магических на них ловушек. Истерию подогревали мы да гриффиндорцы, выдумывая идиотские забавы. Вытягивали голые руки в рой комаров и считали потом число укусов. Победителю доставался внеочередной наряд - туда же, голышом. Разбухший от укусов Поттер - чудное зрелище. А старая курица, завидев синюшные руки, всё причитала, что сдаст дементорам того, у кого таки обнаружатся эти маггловские наркотики. Ее бы кудахтаньями да… Победителем я выходил дважды. Второй раз не помню. Сказал бы, что Малфои
не теряют сознания, но из роя меня вытаскивал Поттер. Отделался "закалял
характер". А в первый раз я ловил кайф. Эти мелкие твари подлетали
скопом, закачивались допьяна коктейлем "Кровавая Мэри" из моих
вен и улетали. И прилетали вновь, чтобы опохмелиться. Я делал их счастливыми.
А они делали счастливыми меня. Забини потом говорила, что так я не улыбался
ни разу в своей снобской жизни (Забини про снобов можно, она друг семьи).
Обескровить - глагол совершенного вида. Выпустить всю кровь или очень много крови. Цинизм - наглое, бесстыдное поведение и отношение к чему-нибудь, проникнутое пренебрежением к нормам общественной морали, нравственности. Я не знал, что это жимолость, ни разу не пил "Кровавую Мэри"
и играл только потому, что не могли же слизеринцы выйти победителями.
Давиться - глагол несовершенного вида. Испытывать затруднения при глотании застрявшего в горле куска. Шестой курс, всё еще весна, Зельеварение. Снейпа трясло. Ни движения. Выпрямленная спина из пособия по средневековым пыткам. В библиотеке на нижней левой полке, выдрана 342-ая страница. Подарена мною отцу на день рождения. Разукрашенная мелками версия испанского сапожка. Ему понравилось. Не пас даже Поттера. Даже Поттера. Черт. На парте записка. На моей. Убью выродков, кто посмел ее занять. Если
это мне, всё равно убью, за гормоны. Семь оборотов и завод до упора. Скрипит пружина. Нет, это мать открывает
рот в беззвучном "Мне так жаль". На "аль" давится
пылью. Толченая скорлупа, десять щепоток. Поддерживает под локоть. Меня. Давиться - глагол несовершенного вида. Испытывать затруднения при глотании застрявшего в горле куска. Формализм - соблюдение внешней формы в чем-нибудь. В самом деле, Снейп меня не пас, благодаря чему в первый раз за шесть
лет удалось приготовить сносное зелье. Медь - существительное женского рода. Металл красноватого цвета, вязкий и ковкий. Те же, там же. Трубили о начавшейся войне, начищали медь до мозолящего блеска и мельтешили.
Задавшись целью известись дурными сплетнями раньше срока. В один из тех пыльных дней, переходящих в ночь и обратно, Лорд ждал меня
в гостиной. Уже в моей тогда гостиной. Без приглашения. И даже не постучавшись,
прежде чем войти. С кем-то еще. Хотя Поттер пристрастился тогда повторять, "то Лорд не бог". Вот кому всегда недоставало вкуса во всём. Медь - существительное женского рода. Металл красноватого цвета, вязкий и ковкий. Ехидность - язвительность, коварность. Приглашениями в бордель он тогда, конечно, ни с кем не поделился. Щербатый - прилагательное. С зазубринами, неровностями в виде маленьких углублений. Я утопал, в открытые глаза наливался свинец с запахом бергамота. Жар камина и душный бархат кресла усиливали хватку на горле. Загоняя грязные ногти в едва бьющуюся сонную артерию. Задержать дыхание на пять минут и не опускать век. Смотреть. Крохотные, они угорело носились по столу. Топотали и что-то дружно пищали.
А тот, кому эти крохи возносили мольбы, сидел напротив меня, удобно развалившись
в директорском кресле. Не спеша цедил бергамотовый чай, щурился и стряхивал
с бороды крошки бисквита. И человечки с визгом бросались подбирать с дубовой
поверхности стола эту манну небесную. Затаптывая друг дружку. Дамблдор что-то спросил у меня. Щербатый - прилагательное. С зазубринами, неровностями в виде маленьких углублений. Хандра - мрачное тоскливое настроение, томительная скука. На пресс-папье я устроился, потому что до камина было далеко. Странно,
что Малфой не заметил, но он сидел в точности рядом со мной. Снявши туфли,
болтал босыми ногами. Ругательный - прилагательное. Являющийся руганью, содержащий ругань. Вы ведь еще не спите? Хоть не храпите тогда так громко. Пекло в левое плечо, и чесалась пятка. Наверное, даже обе. Но - как там
обычно в героических повестях? - мы всё равно ползли. У Поттера, кстати, аллергия на пыльцу. Решите к нему зайти, не дарите этих желтых исчадий ада. Боюсь, что не оценит. Его тогда подстрелили, он еле полз рядом и чихал. Мне хотелось его придушить,
но у меня чесалась пятка. И потом, его растрепанная черная шевелюра и
засохшие оттенки красного чересчур хорошо смотрелись на фоне желтого.
Не то чтобы я ему об этом сказал, конечно. Зато он оживлял это тошнотворно-сказочное
безбрежное море. А на третьем километре уже я отчего-то заикнулся про кружочки ананасов в шампанском. Про тайком стащенную на тринадцатилетие первую бутылку и искрящиеся пузырьки. Про больно щиплющие ранки в уголках губ. Про разбитый хрустальный сервиз, за который влетело от матери. Потом еще что-то про Ибицу и песок в летних туфлях. Может, он и не прислушивался, но, наверное, надеялся, что моих летних поездок хватит до конца поля. Странно, он, пожалуй, никогда не догадывался, что знает столько рецептов с участием яичницы всмятку, а я с удивлением обнаружил, что успел объездить почти всю Европу. Мы доползли. Что дальше? И что за привычка у журналистов задавать вопросы, на которые вам бы и так ответили. Наша карта и наводки оказались неверными - Упивающиеся ушли из той местности
еще три дня назад. Ругательный - прилагательное. Являющийся руганью, содержащий ругань. Гордость - чувство собственного достоинства, самоуважения. Аллергия на тот момент у меня была не на пыльцу, а на Малфоя. Но если
он в чем и прав, так это в том, что одуванчики мне лучше не приносить. Накинуться - глагол совершенного вида. То же, что наброситься. Бросившись, напасть на кого-либо. Записывайте. Писать, я сказал. Второй год, ноябрь месяц, вторник. Никогда не любил вторники. В них какая-то остаточно-ушлая атмосфера понедельника. Что вы спросили? Второй год чего?.. Нет, это не я вазу о стену разбил рядом с вами, это ветер. Такие чудовищные сквозняки, вы не поверите. Вы шарфик-то поплотнее запахните. Нет, ну что вы, это не оскал, это ангельская улыбка и нимб сияет, вчера только вымыл. Мы с Поттером ждали информатора. Бар назывался "Потемки в полнолуние". Это не реклама, это страсть к дешевым эффектам. Поттер уткнулся в "Ежедневный пророк", мне досталась последняя страница с гороскопом и кроссвордом. Объявления о желании познакомиться к тому времени уже почти никто не давал. И чего, спрашивается, всего лишь второй год, ноябрь месяц. Самое время веселиться. Гороскоп гласил "встречу со старым другом, которая обернется неожиданно приятным сюрпризом". Ну, потом всё скучно-скучно-скучно. Оказалось западней - подожгли - умчались.
Ожог на правой? Хм, на правой или на левой… Знаете, я всегда путаю. Да, скорее всего на правой, на левой это "Ловушка для Змеи №4". Сколько их всего было? Потом у детей спросите, это явно внесли в программу Истории Магии. Зато было тепло, и догорало красиво. В кои-то веки было тепло в ноябре. Красные чудаковатые змееныши. Вспыхивали так славно и сгрызали остатки дерева. Только вывеску пожалели, улеглись красными обводами по контуру слов. Там еще плющ потом хорошо рос. Знаете, у меня такие же змеи в детстве на пижаме были. Правая штанина вечно нападала на левую. Зачем? Заняться-то им все равно нечем было. Теперь вот скучают, послевоенное время, да… Накинуться - глагол совершенного вида. То же, что наброситься. Бросившись, напасть на кого-либо. Эгоизм - себялюбие, предпочтение своих, личных интересов интересам других, общественным интересам, пренебрежение ими. Возможно, это тот редкий случай, когда я согласился бы с Малфоем.
Было в самом деле скучно. Вишня - существительное женского рода. Плодовое дерево с сочными съедобными темно-красными ягодами, а также ягода этого дерева. Да, угощайтесь, не стесняйтесь. Это мне доброжелатели прислали. Ну и что, что анонимно? В тот раз повезло с местом. Засаду было приказано устроить в старом вишневом саду. Да, порой ход мыслей командования ужасал и приводил в восхищение своей видимой ошалелостью. Хотя можно понять. По форме им не полагались головные уборы, а припекало нещадно. Но вишни были отменные, и кто знает, Упивающиеся вполне могли позариться. "Жадные похотливые сволочи", как не уставала повторять ярая доблестная пропаганда. Талантливые у нас всё-таки журналисты… На дереве я устроился вполне ничего. Под ногами шастал наш отряд, создавая иллюзию невидимости. Пытаясь, по крайней мере. У спаривающихся гиппогрифов получилось бы с тем же успехом. А моему виду сверху ничего не мешало. Какая-то мысль осой въедалась в сознание и никак не хотела умирать от заранее подготовленного на такие случаи цианида. И только портила удовольствие от поедания вишен. Пока не ужалила. Всплыли слова матери. "Драко, запомни, правила этикета предписывают есть вишни только десертной ложкой. Для косточек существует специальная тарелочка рядом. И если я только увижу, что ты выплевываешь косточки прямо в тарелку, ты будешь лишен возможности обедать за семейным столом весь следующий месяц. Мои слова тебе понятны?" Судя по тому, что с тех пор я ел вишни только у себя в комнате, удобно устроившись на подоконнике в оконной нише, и метко заплевывал ее любимые волшебные орхидеи в саду, ее слова мне были целиком и полностью понятны. Мама вряд ли оправилась бы от шока, увидев меня в тот момент на дереве. Кислый сок багровыми струйками настойчиво пробирался к свежей ране на запястье и с удовольствием сообщал о прибытии в конечный пункт назначения. Я милостиво ему разрешал, и он продвигался дальше. Тайными тропами к порезу на локте. Надо было привести себя в порядок. И умыться. Правда, как всегда кстати, вынырнул откуда-то Поттер. Оглядел, хмыкнул, и нехотя буркнул: "Мерлин, Малфой, нам же приказали выжидать. Никакой самодеятельности, никаких внеплановых расправ и убийств сегодня-завтра. Ну что ты творишь?" И правда, ну что я творю? Вишни надо есть десертной ложкой. Вишня - существительное женского рода. Плодовое дерево с сочными съедобными темно-красными ягодами, а также ягода этого дерева. Легкомыслие - отсутствие серьезности в поведении, поверхностность. Место засады тогда планировал я, и что бы там ни говорил Малфой, вишни
были отменные. Тошнотворный - прилагательное. Вызывающий тошноту. Говорите, может, не надо на слово "тошнотворный"? Ну отчего же, такое замечательное слово. А главное, сколько надежд оно вселяет в сердца. Очередная зима. Чего ждали, кто теперь вспомнит. Днем я спал, а ночью валялся на крыше. Тошнотворный - прилагательное. Вызывающий тошноту. Здравомыслие - способность здраво, толково рассуждать. Я объяснял Малфою, но он мне, конечно, не верил. На Южный крест он
похож не был, если только на Медведицу, большую или малую. Подождать - глагол совершенного вида. Провести некоторое время в ожидании кого/чего-нибудь. Он всё повторял: "Еще немного потерпи… Подожди". Уже без устали
и не срываясь. Вдавливал ладони и пытался усмирить расползающегося кровавого
дракона на моей белой рубашке. Мои драконы, они всегда такие. Цапаются, чуть громко рычат и самозабвенно
защищают хозяина. До последней капли. Если бы мы делали ставки, я поставил бы на своего дракона и, несомненно,
проиграл бы Поттеру "вечер халявной выпивки в очередном захолустном
пабе". Но мы ведь не ставили. Сообразив, я чуть слышно шептал Поттеру, который никак не мог отдышаться.
"Я хочу клюкву в сахарной пудре. Или можно просто клюкву с твоих
пальцев…" Подождать - глагол совершенного вида. Провести некоторое время в ожидании кого/чего-нибудь. Бестактность - отсутствие такта, чуткости, чувства приличия. На эту тему он почему-то не шутит, даже старается не вспоминать. Но
теперь во мне течет половина его крови, а в нем моей. Я бы на его месте
обязательно придумал какую-нибудь скабрезную шутку по этому поводу. Узор - существительное мужского рода. Рисунок, являющийся сочетанием линий, красок, теней. Хотите спросить, в чём еще проходило время? Кроме засад и плановых убийств. Желторотые птенцы-новоприбывшие безумно хватались за всё, что плохо лежало,
а точнее, зазывно манило мгновенным избавлением. Маггловские наркотики
всегда оставались в ходу, перекочевывая своими запасами из вражеских окопов
и обратно. Послушайте, не задавайте тогда вопросов, в ответ на которые не готовы услышать пафос. А обрывками оставались только узоры на теле. Тонкие шелковые нитки шрамов,
выкладывающиеся по сгибам в бумажные журавлики. Узор - существительное мужского рода. Рисунок, являющийся сочетанием линий, красок, теней. Измождение - состояние крайнего истощения, изнурения. Было бы совершеннейшей наивностью верить словам Малфоя. Атлас - существительное мужского рода. Сорт шелковой гладкой блестящей ткани. Тогда мне казалось, что это ничто иное, как настоящая война. Теперь это с натяжкой можно назвать приятельскими перебранками и повышенной склочностью. Торжественное празднование двенадцатого дня рождения ознаменовалось тем,
что мама произнесла трогательную речь - ты уже взрослый, будешь спать
на атласных простынях. Девственно белый атлас. Я настаивал на варианте "прожженное до пенок
молоко". А потом… Атлас - существительное мужского рода. Сорт шелковой гладкой блестящей ткани. Шантаж - неблаговидные действия, угроза разоблачения, разглашения компрометирующих сведений с целью вымогательства, а также вообще угроза, запугивания чем-нибудь с целью создать выгодную для себя обстановку. Этот атлас цвета плесени он вручил в подарочной упаковке и заставил
развернуть тут же, на глазах у всех, где основную массу этих всех составляли
бывшие гриффиндорцы-праведники. Жухнуть - глагол несовершенного вида. Высыхая, тускнеть, становиться жестким. Вы правильно делаете, что не спрашиваете о том, о чем хотите спросить. Ведь всё и так очевиднее некуда, не правда ли? Его буквальность восприятия - ничто другое меня так не донимало. Его где-то носило неделю, может, черти, а может, и нет. Он валялся в траве и пялился в протекающее небо. Наверное, с самого рассвета. Но он, похоже, был не согласен, потому что соизволил-таки повернуть голову
в мою сторону и произнести: "Я пожух". И Поттер, ты пожухнуть не можешь. Этот глагол не употребляется в первом и втором лице. Бросай Уитмена, читай словарь". Жухнуть - глагол несовершенного вида. Высыхая, тускнеть, становиться жестким. Сочувствие - отзывчивое, участливое отношение к переживаниям, несчастью других. Там, где я прыгал, было бы невысоко или мелко. Я - личное местоимение, служит для обозначения говорящим самого себя. Нет, я соглашался только на издание неавторизированной автобиографии.
С моим портретом на обложке. Тем, где я в серебристой, скроенной на заказ
мантии от мадам Малкин. Я - личное местоимение, служит для обозначения говорящим самого себя. Честолюбие - жажда известности, почестей, стремление к почетному положению. Пармезанский сыр я пробовал на том же праздновании, а милости ценил,
только если они исходили не от Малфоя. На остальные деньги мы поедем на Ибицу.
|
||