ЖаркоАвтор: Катри Клинг С воздухом происходило странное. Вот уже неделю он был тёплым и плотным, как зелёная ряска на стоячей поверхности пруда. Этот воздух лип к покрытой испариной коже, делал волосы влажными и непослушными, оседал в лёгких мельчайшими капельками, набивался в рот и ноздри, словно мокрая паутина. Все стали рассеянными. Даже Снэйп. Квиддич - и тот не вызывал ничего, кроме скуки. Не хотелось шевелиться без крайней необходимости. Никто не бегал на переменах. Ученики и учителя передвигались медленно, стараясь случайно не коснуться друг друга. И движения у всех были плавными, как в танце. Гарри казалось, что он бредит. Каменные плиты пола сделались мягкими, будто пластилин. А Драко Малфой ходил по Хогвартсу в светло-голубых джинсах на размер меньше, чем нужно. Ночами невозможно было укрыться даже лёгким покрывалом. Пижамы упрятали в комоды до лучших времён и спали нагишом. Шрам припекало, будто ко лбу прикладывали горячее полотенце, но никакой боли Гарри не испытывал. Только слабость. Словно в тяжёлом сне. "Гарри, ты не сможешь обмануть свою природу, - строго сказала Гермиона. - Смирись. И прекрати дурить голову девочкам!" Было жарко. Оглушительно жарко. У Рема в карманах таяли шоколадки. На худых щеках оборотня появились веснушки. Гарри случайно их заметил, когда Люпин слизывал растаявший шоколад с блестящей обёртки. Солнце сияло, отражаясь в золотой фольге, и рассыпалось искрами по бледной коже Рема. От него остро пахло корицей и миндалём, и от этого аромата у Гарри кружилась голова. У Снэйпа была расстёгнута пуговица на вороте. Резкие черты некрасивого лица мастера зелий словно оттаяли и казались мягче в зыбкой дымке майского полудня. За эту неделю Снэйп ни разу не наказал Гарри. В жаркую погоду даже Снэйп стал не такой, как обычно. Он отменил уже два факультативных занятия по зельям для аспирантов, чем всех сильно удивил. Ледяные напитки пользовались сумасшедшим спросом, и половина учеников Хогвартса слегла с ангиной. Мадам Помфри запретила подавать к столу мороженое, соки со льдом и холодное молоко. Купаться тоже не разрешали, потому как, несмотря на палящее солнце, вода в озере до сих пор не нагрелась. А шоколадные лягушки в тумбочке у Рона больше не могли квакать. Они превратились в бесформенные комки и беспомощно прилипли ко дну своих коробочек. Жара, и мир встал с ног на голову. Слизеринцы ходили мимо гриффиндорцев с таким видом, словно между факультетами никогда не существовало никакой вражды. Когда жарко, нет сил ненавидеть. Девчонки, как только заканчивались занятия, спешили сбросить школьную форму и облачались во что-нибудь цветное и короткое. Гермиона надевала яркий жёлтый сарафан с ромашками на подоле, брала с собой книги и шла заниматься к озеру. Рон частенько увязывался за ней. У озера учащиеся проводили почти всё свободное от уроков время. Но Гарри предпочитал одиночество. Чем меньше людей видишь вокруг, тем проще пережить свою ненормальность. Правда, Гермиона не считала это ненормальностью, а Рон вообще заявил, что ему плевать, лишь бы Гарри не вздумал клеиться к нему. Но в школе помимо Гермионы и Рона училось много других ребят, которые едва ли захотели бы с ним общаться, узнав про его странность. Да, Гарри нашёл силы признаться себе, что он не такой, как все остальные. А что толку? Выглядит он… скажем, очень неплохо. Мужественно. Наконец-то он больше не тощий угловатый подросток, а интересный молодой человек. И ему почти двадцать. Это такой возраст, когда абсолютно всё отступает на второй план. Всё, кроме секса… Только с кем? "С тобой полный порядок! - ярилась Гермиона. - И никто ничего тебе не скажет! Мы живём не в средние века! В мире множество таких, как ты! Ты обязательно найдёшь себе кого-нибудь!" Гарри пришлось соглашаться. Было слишком жарко, и на споры с Гермионой просто не хватало сил. Кожу постоянно покрывала липкая плёнка, волосы от повышенной влажности вели себя совершенно неуправляемо и торчали во все стороны больше обычного. Гарри очень хотелось искупаться, но запрет мадам Помфри по-прежнему был в силе, и учащимся разрешалось только чинно лежать на берегу в тени деревьев. Спать стало почти невозможно. Гарри крутился с боку на бок до самого рассвета, а потом, поднявшись с влажных простыней, выходил на улицу, забирался на дерево и сидел на нём тех пор, пока не раздавался колокол к завтраку. Рон и Гермиона с пониманием смотрели на него, но на самом деле они ничего не понимали. Потому что Гарри, признаться, понимал ещё меньше. А всё началось с того, что во вторник утром у него появилась компания. По поверхности озера резво прыгали солнечные зайчики. Они слепили одуревшего от жары гриффиндорца, и, видимо, поэтому Гарри не сразу заметил, что к нему направляется Драко Малфой. Солнце путалось в его платиновых волосах, превращая их в нимб. Слизеринец одним движеним стащил через голову рубашку, опустился на колени у самой кромки воды и поднёс к лицу сложенные ковшиком ладони, в которых сверкал пойманный в ловушку солнечный зайчик. Гарри подумалось, что Малфой пытается хотя бы таким способом нарушить запрет купания, но не почувствовал никакой неприязни. Слишком душно, чтобы тратить силы на раздражение. А слизеринец тем временем провёл мокрой пятернёй по волосам, и намокшие платиновые пряди стали тёмно-золотистыми. Затаившийся на дереве Гарри внезапно заметил, что кожа у Драко гладкая, бело-розовая, и что это очень красиво. В среду Малфой до самого завтрака бродил по берегу без рубашки. В четверг блондин снова проделывал водные процедуры, а в пятницу Гарри не удалось занять свой наблюдательный пост на иве, потому что Драко уже сидел под этой самой ивой и кидал в воду камешки. Малфой бросил на Гарри короткий взгляд, и Гарри почему-то показалось, что Драко ожидал его прихода. - Сегодня будет гроза, Поттер, - лениво
заметил блондин. Поза у него была расслабленная, рубашка расстёгнута почти
до пояса, а ещё он был растрёпан - кажется, в первый раз на памяти гриффиндорца,
- и Гарри, увлечённый разглядыванием Малфоя, ответил на его замечание
о погоде не сразу. На мгновение их настороженные взгляды встретились, а потом Малфой неторопливо направился к замку. Жарко. Выходные прошли, как во сне. На пергаментах с домашним заданием от влажных пальцев оставались разноцветные разводы. По ночам над Хогвартсом постоянно бушевали грозы, но эти ливни не приносили никакого облегчения. Было душно и сыро. Земля пропиталась водой, как губка, и мадам Помфри попросила Хагрида поставить на берегу деревянные скамьи, чтобы студенты не сидели на мокрой траве. А в понедельник молния дотла сожгла старую иву. Гарри явился на завтрак сонный и небритый, чем заслужил неодобрение Гермионы. Волосы у неё завивались, и даже многочисленные заколочки не могли справиться с непокорными вьющимися прядями. - Первым уроком зелья, Снэйп опять вычтет у нас баллы, если ты явишься
в таком виде. На острых гранях бритвенного станка, который он держал в руках, играли ослепительные солнечные блики.
|
||