Как ухаживали за Гарри Поттером
(The Courtship of Harry Potter)

Автор: Diana Williams

Разрешение автора на публикацию перевода получено.

Оригинал: на Inkstained Fingers

Перевод: DieMarchen

Pairing: Гарри/Северус, Гарри/ОМП

Рейтинг: NC-17

Жанр: romance

Краткое содержание: до седьмого курса Гарри и не подозревал, что в волшебном мире свои правила социализации…

Дисклеймер: Все персонажи и идеи, относящиеся к циклу о Гарри Поттере, принадлежат Дж. К. Роулинг.

Размещение: если вы захотите разместить этот фик на своем сайте, пожалуйста, свяжитесь с переводчиком.

Глава 6
Первая уловка

Гарри тупо глядел на разложенный перед ним лист пергамента, девственно чистый, если не считать неряшливо обтрепанных краев. В голове у него было так же чисто и пусто. Что, скажите на милость, можно написать учителям, которые сделали тебе какое-то дикое предложение?! Да еще на глазах у всей школы!

На стол прямо перед ним обрушилась книга, и он от неожиданности подпрыгнул. Гермиона плюхнулась в кресло напротив, кивнула на книгу и пояснила:

- В библиотеке ничего не было. То есть, на самом деле, было, но не думаю, что "Заключение Совета 483 года с подробным анализом Ритуала и его последующих изменений" в четырех томах тебе подошло бы.

Гарри через силу улыбнулся.

- Это вряд ли.

- На самом деле - очень интересно. Знаешь, например, в 1193 году к Правилам добавили параграф о том, каких животных можно дарить. Потому что годом раньше кто-то преподнес кандидату молодую химеру, и она съела юношу.

- Очаровательно, - сказал Рон, садясь рядом с Гарри, и взял книгу. - А это тогда что такое?

- "Право эраста - все, что необходимо знать каждому эромену", - ответила Гермиона. - Мадам Пинс специально заказала ее, Гарри. Она сказала, это поможет тебе во всем разобраться.

Девушка указала на лежащие на столе конверты.

- Они, да?

- Да, - мрачно отозвался Гарри. - Можешь прочитать. Ничего личного, просто просят разрешения ухаживать за мной. Поможешь мне сочинить ответ?

- Гарри, ты только посмотри, - сказал Рон, пролистывая книгу. - Тут даже картинки есть.

Он уставился на страницу, потом перевернул книгу вверх ногами.

- Я и не думал, что так может получиться.

Гарри заглянул ему через плечо и тут же выхватил книгу и захлопнул ее - там были волшебные движущиеся иллюстрации.

- Я думал, тебе противно.

- Что, когда парень с парнем? - Рон пожал плечами. - Я слышал, многие через это проходят. Если вдуматься, близнецы так до сих пор это и не переросли. Сам я никогда таким заниматься не буду, а остальные пусть делают, что хотят, - он кивнул на открытки, которые рассматривала Гермиона. - Мне противно, скорее, вот это. Вся эта система.

- А мне кажется, это очень интригует, - сказала Гермиона и, положив письма на стол, поглядела на Гарри. - Ты уже придумал, что сказать?

Гарри кивнул на пергамент.

- Судя вот по этому - мне есть, что сказать?

- Я думаю, послать их по известному адресу будет как-то невежливо, - сказал Рон и взял обе открытки. - По крайней мере, профессор Макс выражается по-человечески. А Снейп как будто писал с кочергой в заднице. Хотя, может, так оно и было. Чего ждать от извращенца.

- А мне больше нравится письмо профессора Снейпа, - возразила Гермиона. - Он пишет с достоинством и очень деликатно по отношению к ситуации и чувствам Гарри.

- Это Снейп-то?! - хмыкнул Рон.

- Разумеется. А иначе он не стал бы ничего предлагать Гарри.

- Может, он просто озабоченный, - парировал Рон. - Спорю на что угодно, у него уже лет десять никого не было. А что не так с письмом профессора Макса?

- Оно… - Гермиона поколебалась. - Оно слишком фамильярное, слишком легкомысленное. Как будто речь не о важном решении, а - так, провести вечерок где-нибудь в пустом классе.

- Может, так оно и есть, - улыбнулся Рон. - И кстати, раз уж мы об этом заговорили …

Он глянул на Гермиону и многозначительно подвигал бровями.

Та закатила глаза.

- Имей совесть, Гарри нужна наша помощь.

- Да ничего, - сказал Гарри печально. - Я как раз думал лечь, наконец, спать.

- Так делу не поможешь, - заметила Гермиона. - Послушай, почему бы тебе не написать что-нибудь вроде "какая честь, я польщен, но я никак этого не ожидал, поэтому мне нужно хорошо все обдумать"?

- Замечательно, так и сделаем, - послушно склонился над пергаментом Гарри. - Можно послать обоим одно и то же? Я вряд ли смогу сказать это два раза по-разному.

- Неплохая идея, - кивнула Гермиона. - Это позволит, так сказать, уравнять шансы.

- Ну а теперь-то уже можно? - жалобно спросил Рон. - Пустой класс, и все такое?

- Валяйте, - отозвался Гарри, не поднимая головы от пергамента. - Я это перепишу, а потом немного почитаю перед сном.

Он не взглянул на принесенный Гермионой справочник, но щеки у него порозовели, так что понять, что именно он собрался читать, было нетрудно.

Гермиона позволила Рону взять себя за руку и увести в тихий темный уголок гостиной. Гарри некоторое время смотрел им вслед. Хорошо бы и у него был человек, с которым его связывали бы такие же чувства. Встряхнув головой, он вернулся к пергаменту.

"Профессор Снейп,

Для меня большая честь, что вы сочли меня достойным кандидатом. Должен признаться, я не предполагал, что такая возможность возникнет, равно как и не уверен, что подобные отношения принесут мне пользу. Тем не менее, идея кажется мне интригующей, и, если вы пожелаете обсудить этот вопрос, я готов выслушать вас.

Искренне ваш,
Гарри Поттер
"

Снейп с усмешкой изучил пергамент, доставленный совой Поттера. Мальчишка, должно быть, попросил помощи у Грэнжер. Судя по его контрольным, сам он вряд ли сумел бы изложить на бумаге такие сложные мысли. Витиеватые фразы были так непохожи на его обычную нахальную прямолинейность. Странно, что он это пропустил. "Так или иначе, - подумал Снейп, снова взглянув на пергамент, - когда он старается, почерк у него вполне приличный. Можно будет поручить ему переписывать несложные рецепты. Надо же его как-то занимать эти три года".

- Снейп! Взгляни на это и попрощайся со своими денежками!

Снейп поднял глаза. Макс ворвался в учительскую и бросил пергамент на стол.

- Он пишет "идея кажется мне интригующей", хотя раньше он об этом не задумывался! Что скажешь?

Снейп молча протянул свой пергамент. За то, чтобы увидеть такое выражение лица, которое сделалось у Макса, когда он понял, что они получили одинаковые послания, можно было многое отдать, и Снейп был почти благодарен Поттеру за подаренную возможность.

- Гм… Ну что ж…Разумеется, мальчик послал нам одинаковые письма, чтобы мы не могли догадаться, кого он предпочтет, даже если сличим их. Надо отдать ему должное, он сообразителен.

- Скорее, слишком ленив, - сказал Снейп, забирая свой пергамент. - Использовал запас сложных существительных на неделю вперед и не потрудился поискать синонимы.

Макс нахмурился.

- Ты, кажется, не слишком высокого о нем мнения?

Снейп задумчиво посмотрел на свои сплетенные пальцы.

- Напротив. Я считаю, что Поттер обладает незаурядным умом, хотя и предпочитает показывать это не чаще раза в год. Он отважен, порой безрассудно. Если ему все же удастся остаться в живых после всех своих авантюр, он, несомненно, сделается одним из самых выдающихся волшебников своего поколения, - он помолчал. - Впрочем, зная нынешнее поколение, - это не комплимент.

- Батюшки, Северус, - сказала МакГонагалл, вошедшая как раз когда Снейп произносил свою небольшую речь. - Это едва ли не лучшее, что ты когда-либо говорил о мистере Поттере.

- Только, прошу, не повторяй этого при нем, Минерва, - сказал Снейп. - Я не желаю подогревать его самолюбие.

МакГонагалл бросила на него загадочный взгляд.

- Не думаю, что об этом стоит беспокоиться, Северус.

- Минерва! - сказал Макс, подходя к ней и взяв ее за обе руки. - Моя дорогая, вы появились в самое что ни на есть подходящее время. Мне понадобится сопровождающий для свиданий с юным Гарри, и я не могу представить никого более подходящего, чем глава его факультета. Не окажете ли нам честь своим присутствием?

Мак Гонагалл посмотрела поверх его плеча на Снейпа. Тот кивнул.

- Разумеется, - сказала она.

- Вы меня осчастливили! - воскликнул Макс и расцеловал ей обе руки. - Прощайте же. Я должен подготовить стратегию и хорошенько обдумать свою тактику.

- Можно подумать, это займет много времени, - пробормотал Снейп, когда учитель защиты вышел. МакГонагалл насмешливо фыркнула, и он поднял бровь. - Минерва, у меня впечатление, что тебе плевать на нашего достойного коллегу.

- Он вполне приличный учитель, но я не особенно ему доверяю.

- Мне ты тоже не доверяешь, - заметил Снейп.

- О, но тебя-то я знаю, Северус, - невозмутимо отозвалась она и опустилась в кресло рядом с ним. - Ты уверен, что не передумаешь? Правила запрещают мне присутствовать на свиданиях двух претендентов сразу.

Снейп ответил ей насмешливой полуулыбкой.

- Я все подготовил заранее. На моих свиданиях с Поттером будет директор.

МакГонагалл рассмеялась.

- Я и забыла, какими окольными путями ты обычно ходишь, Северус.

Тот изящно склонил голову.

- Благодарю.

- У меня через несколько минут занятия, но я хотела отдать тебе вот это, - МакГонагалл протянула ему небольшую тетрадь. - Конспекты Гарри по трансфигурации с первого класса.

Снейп поднял бровь.

- Бога ради, зачем они мне?

- Видишь ли, лекции Гарри конспектировал из рук вон плохо … но зато писал много чего другого, не ожидая, что кто-то это прочтет. Некоторые записи могут натолкнуть на мысли о том, чего мистер Поттер желает больше всего на свете.

МакГонагалл встала и направилась к двери. Снейп посмотрел на тетрадку, потом на учительницу трансфигурации.

- Минерва, из тебя вышла бы отличная слизеринка.

- Северус, я ничем не заслужила такого оскорбления, - она обернулась от двери, в глазах сверкнул веселый огонек. - Я поставила на тебя десять галлеонов на учительском тотализаторе - и ненавижу проигрывать.

Дверь закрылась за ней, отрезав смех Снейпа.

Глава 7

Оглавление

На главную   Фанфики    Обсудить на форуме

Фики по автору Фики по названию Фики по жанру